Výbory a antologie

Mlčení s básnířkami. In Básníci čtou básníky, editor František Mikš. CDK 2018.  

Stranou: evropští básníci naživo / Aside: European Poets Alive (dvojjazyčná antologie 2013-2017, s Petrem Kuharem a Ateliérem uměleckého překladu, vyd. Machart, Beroun 2017)

Portret kobiecy w odwróconej perspektywie (12 poetek z Czech, Slowenii i Ukrainy). Překlad do polštiny Zofia Bałdyga. FA-art, Katowice 2014. 

Stranou: evropští básníci naživo (antologie, 2008-2013, s Petrem Kuharem; vyd. Machart, Beroun 2013)

Szomszédolás (Versfordítások I. )Do maďarštiny přeložil Péter Gágyor.
NAP Kiadó, Dunaszerdahely 2012. 81 - 96.

Pozdrav ze Sudet [výbor poezie]. Do italštiny přeložila Maria Elena Cantarello. Festival itinerante internazionale di poesia e musica "Acque di acqua" 2010

In buona compagnia [povídka: V dobré společnosti]. Do italštiny přeložila Maria Elena Cantarello. In: Pensi che ci saremmo potuti conoscere in un bar. Antologie. Edizione Caravan, Roma 2010.